domingo, 25 de diciembre de 2011

Felicitación





Aunque los Evangelios canónicos están en griego, 
el contenido es semítico y las expresiones traducen 
el arameo de los relatos orales. 
Por eso, para una mejor aproximación al sentido 
y hasta al sonido original, 
se recurre a las versiones siríacas 
(peshitta*, diatessaron), 
que a menudo más que traducir 
diríase que copian de oído

El anuncio de la Navidad a unos pastores 
se cierra con una felicitación 
del mundo angélico al género humano (Lucas 2: 14). 


Una felicitación 
que en el ‘original’ griego es restrictiva: 
Paz “a los hombres de bien”, “a los bien vistos (de Dios)”, 
o como ahora dicen, “a los que ama el Señor”, etc. 

El equivalente arameo es general y universal: 


paz y buena ventura a los hijos de hombre 



La expresión ‘buena ventura’ (o enhorabuena) en siríaco es literalmente 
‘buena esperanza’, pero en el sentido más amplio: 
‘buen ánimo’, ‘buenas noticias’. 
El griego debería decir eso mismo (evangelio, buena nueva). 
Sin embargo, alguna preocupación extraña 
desvirtuó el más sencillo y universal de los saludos: 

« Paz y felicidades a todo el mundo »


____________________________

*) Cfr. Peshitta de Lucas, con traducción inglesa entre líneas. 









  

7 comentarios:

  1. Paz y felicidad para usted y todos los suyos. Feliz Navidad

    ResponderEliminar
  2. Belosticalle, de sabios es felicitar. Y usted felicita magníficamente.

    ResponderEliminar
  3. Pero, no siempre el que felicita es sabio, así que: Feliz Navidad para usted, Belosticalle, para los suyos y todos sus blogueros y visitantes.

    ResponderEliminar
  4. Paz y felicidad, las que usted lleva y da, caballero. Paz y felicidad para usted y los suyos y, pues suyos somos, para todos sus lectores, paz y felicidad.

    ResponderEliminar
  5. Don Belos, es un lujo leerle.
    ¡Felicidades!!

    ResponderEliminar
  6. Hijos de hombre. La única forma que Jesús se autotituló: Hijo de Hombre. Interesante.
    Saludos.

    ResponderEliminar
  7. Felicidades, querido Belosticalle. Un regalo inesperado el haberle conocido. Gracias por su amistad.

    ResponderEliminar