tag:blogger.com,1999:blog-8751540651977854073.post5128886961502063080..comments2024-02-11T09:22:51.449+01:00Comments on BELOSTICALLE: Bilingües por amor, en el tormento de la diglosiaBelosticallehttp://www.blogger.com/profile/16770064199044978366noreply@blogger.comBlogger10125tag:blogger.com,1999:blog-8751540651977854073.post-88090490084397082742010-05-30T23:11:42.545+02:002010-05-30T23:11:42.545+02:00El nacionalismo antepone supuestos derechos de ter...El nacionalismo antepone supuestos derechos de territorios o lenguas a los derechos del individuo. Es una ideología perversa, que debería estar denunciada desde la UE y debería exigirse responsabilidades a sus difusores.<br />Y en la realidad española, sólo ha dado lugar a enfrentamientos y a la creación de un caciquismo regional, que controlando la mitad del sistema financiero, las Cajas, han llevado a España a la ruina.Bucanhttp://www.bucannegro.blogspot.comnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8751540651977854073.post-72550126027429878952010-05-30T18:34:21.255+02:002010-05-30T18:34:21.255+02:00¡‘Autófagos’, por comerse la lengua! ¡qué metonimi...¡<i>‘Autófagos’</i>, por comerse la lengua! ¡qué metonimisinécdoque más forzada! <br />Una exageración.Belosticallehttps://www.blogger.com/profile/16770064199044978366noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8751540651977854073.post-38211509162216257452010-05-30T17:41:39.727+02:002010-05-30T17:41:39.727+02:00Me alegro de que coincidamos, D. BELOSTICALLE. De ...Me alegro de que coincidamos, D. BELOSTICALLE. De todas estas expresiones que sugieren un vínculo orgánico con la lengua (casi como si el idioma fuese una extensión del propio cuerpo) una de las más singulares la leí en una columna de Manuel Rivas, que calificaba de "autófagos" a los gallegos reacios a hablar o aprender el gallego.BenGunnhttps://www.blogger.com/profile/10589729794751367085noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8751540651977854073.post-28526052248440319572010-05-30T00:43:20.126+02:002010-05-30T00:43:20.126+02:00De todos los amables comentarios, señalo en especi...De todos los amables comentarios, señalo en especial el de <b>Ben Gunn</b>, donde ridiculiza la expresión <i>«vivir en… »</i>, unida al nombre de una lengua.<br /> <br />Estoy tan de acuerdo, que aquí mismo he ironizado repetidamente sobre ello, concretamente sobre eso de <i>«vivir en catalán»</i>, o <i>«vivir en euskera»</i>. Vean por ej.: <br /><br />2009 julio 3 (<i>‘Como si ya’</i>).<br /> <br />2009 noviembre 22 (<i>‘Trilingües para la convivencia’</i>).<br /><br />En fin, por no cansar, en 2010 febrero 18 (<i>‘Peluquería francesa’</i>) bromeé sugiriendo la conveniencia de traducir al vascuence toda la mole documentaria de nuestros Archivos Forales (rigurosamente en español o castellano), <i>«en nombre del derecho que nos asiste a investigar nuestros archivos en euskera, y vivir en euskera nuestra Historia»</i>.<br /><br />¿Qué quiere decir la frase, exactamente? En el segundo artículo citado hablé de cómo “el <i>Kontseilua</i> de turno arbitra medidas para imponer a todo el mundo su dichoso «vivir en euskera a 100 %», como ellos dicen”.<br /><br />Pienso que quienes así propugnan en esta comunidad hacernos «vivir en euskera a 100 %» no dejan lugar a dudas: la otra lengua oficial no les interesa, y mejor arrinconarla. <br />Esa el la amable convivencia sin fractura: el bilingüismo como etapa de paso al unilingüismo euskalduna.Belosticallehttps://www.blogger.com/profile/16770064199044978366noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8751540651977854073.post-79199437793848541532010-05-29T14:31:14.360+02:002010-05-29T14:31:14.360+02:00Una frase de Jáuregui: "Los francófonos de la...Una frase de Jáuregui: "Los francófonos de la Valonia hablan en francés y <i>viven en francés</i>." (Subrayado mío). Recuerdo que hace meses Josep Ramoneda escribía que en Cataluña "es más difícil vivir en catalán que en castellano" ¿Un idioma se usa o se "vive"? Este lenguaje me suena a jerga publicitaria: "BMW X3, vive la carretera." Trucos verbales de pacotilla para cargar de un dramatismo existencial impostado la elección (prosaica, dictada muchas veces por el azar) de hablar un idioma u otro. Cuánto daño hace el lenguaje "poético" en la política, qué higiénico sería deshacernos de toda esta colección de retoremas. Pero entonces quizá todo el mundo vería con claridad que el emperador está desnudo.<br /><br />P.D.: En el post anterior, "sus observaciones" se refiere a las de D. BELOSTICALLE, no a las de Jáuregui (a ver si un día de éstos aprendo a redactar como Dios manda, narices)BenGunnhttps://www.blogger.com/profile/10589729794751367085noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8751540651977854073.post-11265076609093283462010-05-29T14:26:25.082+02:002010-05-29T14:26:25.082+02:00Me sumo a las felicitaciones. Sigo con fidelidad s...Me sumo a las felicitaciones. Sigo con fidelidad sus entradas, nunca defrauda. ¡Ah! Y las archivo como tesoros.Topillonoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8751540651977854073.post-69182403517048682662010-05-29T14:10:15.873+02:002010-05-29T14:10:15.873+02:00Jáuregui insiste en lo de siempre: "Debeis ap...Jáuregui insiste en lo de siempre: "Debeis aprender vascuence. Si no queréis hacerlo, declararé rota la paz social y la culpa será vuestra." Almíbar en las formas y agresividad en el fondo. <br /><br />Muy atinadas sus observaciones sobre el caso belga. Las comparaciones superficiales con situaciones de conflicto lingüístico diferentes a las que sufrimos en España son una de las especialidades de nuestros nacionalismos.BenGunnhttps://www.blogger.com/profile/10589729794751367085noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8751540651977854073.post-51253312253362400502010-05-27T15:53:20.855+02:002010-05-27T15:53:20.855+02:00Gracias, don Belosticalle. Pocas veces he hallado ...Gracias, don Belosticalle. Pocas veces he hallado mi propia opinión tan rápida y cabalmente reflejada en un texto ajeno, eso sí, mucho mejor expuesta, razonada y documentada que si hubiera llevado mi firma. Una sola cosa añadiría a una magnífica reflexión que D. Ramón Jáuregui debería leer con atención para entenderse a sí mismo. Creo que el PSE entero se siente preso del estigma de culpabilidad por desconocer el euskera, y con sus cadenas arrastra por el mismo camino a la sociedad.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8751540651977854073.post-72239115276594819032010-05-27T13:14:58.870+02:002010-05-27T13:14:58.870+02:00La coincidencia entre argumentos sólidos es una si...La coincidencia entre argumentos sólidos es una simple certificación de en qué lugar se encuentra la diagnosis correcta.Es un placer coincidir con Ruiz Soroa y Vd.Se siente uno más seguro cuando el propio criterio se ve tan respaldado.Un abrazoel medico de rubalcabanoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8751540651977854073.post-64285362454788500532010-05-27T11:58:40.217+02:002010-05-27T11:58:40.217+02:00Excelente artículo, BELOSTICALLE.
Un placer leerlo...Excelente artículo, BELOSTICALLE.<br />Un placer leerlo.Louella Parsonshttps://www.blogger.com/profile/12376477668417274232noreply@blogger.com